Books & Publications

The Landingslag library includes a wide range of books and publications documenting families, farms, and communities in the Land region of Norway. Publications available online are accessible to members, while indexes to Landingslag’s physical library holdings are available to all visitors. Physical materials may be accessed by members, and a small number of titles are available through external publishers.

Bluish (theme) colored wood book shelf (3 shelves) loaded with books

Online Publications (Immediate Access)

A small portion of the Landingslag Library is available online. These digital publications are reserved for members and can be viewed directly on this website after logging in.

Landings-Laget I Amerika, Its First 75 Years

In May 1985, Landings Laget of America published a 40-page 75th anniversary booklet (1910-1985), Landings-Laget I Amerika, Its First 75 Years. This commemorative volume features a few pictures and maps, along with a historical review of the organization.

Introduction (page 2)

Dedication (page 3)

Norway Maps (page 4)

An Historical Review (page 5)

“Ei Lands Vise” (page 6)

“A Song for Land” (page 7)

A Brief Review of the Historical Background of Our Present-Day Bygdelags (page 8)

1. The Promise–and New Opportunity (page 8)

2. The Farewells–The Bonds (page 9)

3. The New Land–A Melting Pot? (page 11)

4. The Bygd Reunions–and How It All Started (page 11)

5. Bygdelagenes Fellesraad–The National Council of Norwegian-American Bygdelags (page 12)

6. Seventy-Five Years of Land’s Bygdelag in America (page 13)

The Trails of the Pioneers from Land with Waystations and Early Settlements (page 19)

Oppland Fylke (County) Map (page 20)

Land Map in Oppland Fylke (County) (page 21)

30,000 emigrated from Toten, Hadeland, and Land from 1839 onwards (page 22)

Landings-Bogen (Book of the Landings) (page 24)

Seventy-Five Years Young–How Landings-Laget Celebrates (page 27)

Stevnes and Officers of Landings-Laget (page 28)

First Officers of Landings-Laget (page 32)

H. A. M. Steen (1859-1935) (page 32)

Captain Torkild A. Rossing (1840-1923) (page 32)

Christian H. Beck (1854-1919) (page 33)

Peter S. Waslien (1857-1924) (page 33)

Lars Nielsen Røste (1799-1886) (page 34)

Seven Emigrants That Never were Accepted by the Lag Even Though Their Sponsor was a Charter Member (1926-19??) (page 35)

Bibliography (page 37)

A. General Reference (page 37)

B. Bygdelag History (page 37)

C. Land and Landings-Laget Resources (page 38)

D. Family Histories (page 39)

E. General Norwegian Genealogy Aids (page 39)

Landings Across the Ocean

In 1997, Landings Laget of America published a 211-page 85th anniversary book (1910-1995), Landings Across the Ocean. This commemorative volume features more than 125 photographs.

Introduction (pages i-xii)

Contributors (page iv)

Dedication (page v)

Map of Land in Norway (page vi)

Preface (page vii)

Letter from Landings Laget President (page viii)

Letters from Land Officials (page ix)

“Why We Came” (Poem) (page xii)

Chapter 1. Landings Laget i Amerika: Its First 75 Years (page 1)

Chapter 2. Memories from Land 1989 (page 29)

Chapter 3. Words from the Norwegian Landings (page 45)

Part A. Letters and Essays from Norway (page 45)

Part B. Lands Museum at Dokka (page 51)

Chapter 4. Churches in Land (page 67)

Chapter 5. Notable Landings in Norway and America (page 83)

Chapter 6. American Descendants and Their Land Farm Ties (page 95)

Appendix A. Landings Laget Member Genealogy (page 151)

Appendix B. Numbered List of Farms in Land and Photos (page 161)

Appendix C. Stevner and Officers of Landings Laget (page 165)

Appendix D. Goplen Letters Leading to the First Landings Lag Stevne (page 167)

Appendix E. Landings Laget Artifacts Inventory as of July 1997 (page 171)

Appendix F. Records of Land on Microfilm (page 175)

Appendix G. Landings Laget Library and Suggested Readings List (page 177)

Index of Personal Names (page 183)

Landingslag, the First 100 Years

In 2010, Landings Laget of America published a 486-page centennial book, Landingslag, the First 100 Years. This commemorative volume features more than 650 photographs.

Introduction (pages i-xvi)

About Landings Lag (page v)

Leaders of Landings Lag (page vi-viii)

Preface (page ix)

Map of Norway and Land (page x)

“Can You Forget Old Land” by Arvid Sandaker (page x)

President’s Message (page xi)

Letters from Land Mayors (pages xii-xiii)

Landings Lag Earliest Members (page xiv)

Quick Look (page xv)

Landings Lag Centennial 2010 (page xvi)

Chapter 1. Landings Lag

The First 100 Years (pages 1-46b)

Goplen Letters Leading To First Landings Lag Stevne (pages 1-2)

First Meetings of Landingslag in 1910 (pages 3-4)

The Constitution of 1910 (pages 5-6)

Stevne of 1911 & Photo (pages 7-8)

Tidbits From Early Landings (pages 8-9)

Selected Summary Stevne Minutes & Photos 1912 – 1977 (pages 9-23)

Landingslag Newsletter (page 24)

Selected Summary Stevne Minutes & Photos 1978 – 2010 (pages 25-46)

Photos from Stevne in 1930, 1948, and 1952 (pages 46a-46b)

Chapter 2. Nordre and Søndre Land

Part A: Land, Its Past and Present (pages 47-53)

Part B: Churches in Land (pages 54-60)

Per Einbu Watercolors of the Land Churches (between pages 54 and 55)

Part C: Landings in Norway (pages 61-69)

Arvid Sandaker, Per Einbu, Leif A. Wien, Birger Olsen, Bjørnstjerne Bjørnson and Rikard Nordråk, Peder Aadnes and Erik Tandberg

Photos of Churches in Land: Østsinni, Fluberg, Nordsinni, Lunde (page 70)

Part D: Lands Museum & “Hilsen Fra Lands Museum” (pages 71-100)

Chapter 3. Landings in America

Part A: Land Settlements and Churches in America (pages 101-138)

Per Einbu Sketches (page 101)

Trails of the Land Pioneers (page 102)

Settlements in Wisconsin, Minnesota, North Dakota, South Dakota, Iowa (pages 103-138)

Essays by: Walter Gilbertson, Ed Goplin, Orlinda (Helland) Hauck, Mary (Hanson) Herness, Thelma (Aasen) Johnson, Clark O. Kidder, Janet (Thompson) Lund, Carol (Nygaard) Olson, Randal Poppe, Mel Sherman, Larry Shoger, Ruth (Tenneson) Strand, Deborah (Peterson) Studley, Cara (Shager) Thorison

Part B: American Descendants and Their Land Farm Ties (pages 139-336)

Authors: D. Paul Anderson, Dorothy Bakken, Howard D. Baumgart, Ann Delano, Ann (Ryall) Edwards, Walter Gilbertson, S. O. Gjefle, Orville H. Goplen, Ed D. Goplin, Orlinda (Helland) Hauck, Sandra (Foss) Hendrickson, Mary (Hanson) Herness, Barbara Horn, Duane Hovelsrud, Nancy (Mrs. Marlan) Hvinden, Thelma (Aasen) Johnson, Carol (Pederson) Jorgenson, Arlan Knutson, Gayle (Mrs. James) Kollitz, Roland J. Krogstad, Pat C. Lindgren, Connie (Bottolfsen) Loftus, Janet (Thompson) Lund, Marilyn (Fickbohm) Lyle, Gary Madson, M. Leroy Madson, Lynn Harold Mahlum, Michelle L. Menken, Linda Mohn, Clara B. Monson. John C. Monson, Meredith (Mitchell) Morgan, Bruce Nelson, Helena Nelson (Sjaahem), Ole Nelson (Sjaahem), Richard R. Nelson, Theresa (Johnson) Nelson, Borghild (Lindevig) Olson, Carol (Nygaard) Olson, Art Paulson, Randal Poppe, Joan (Hagenston) Porter, Ann W. Reeve, Gayle Rehn, Larissa (Frank-Ainsworth) Reutgen, Wendell Rude, Arvid Sandaker, Leland B Jr ‘Terry’ Sateren, Richard Shager, Karen Schaeffer, Milfred W. Sherman, Larry D. Shoger, Anne (Grover) Sladky, Linda (Ricketts) Sørbo, David Sorum, Donna Stadsvold-Eich, Walter E. Steffenson, Deborah (Peterson) Studley, Alf A. Swenson, Ray Syverson, Mary Ann (Hall) Tapey, Cara (Shager) Thorison, Virgil Thorstenson, Peggy (Knudslien) Timm, Patricia (Pederson) Tvinnereim, Ron Ulberg, Kimberly (O’Keefe) Wagner, Edgar F. Westrum

Part C: Landings Laget Member Genealogy (pages 337-362)

Individual Land genealogies (pages 337-350)

Index of names in these genealogies (pages 350-362)

Chapter 4. Lag Trips to Land

Lag Trip in 1989 (pages 363-370)

Photographs (pages 363-368)

1989 Stevne at Lands Museum (page 369)

Thoughts from Alf Swenson, Arvid Sandaker and Alastair Brown (page 370)

Lag Trip in 2000 (pages 371-400)

Speeches (pages 371-384)

Speeches by: Arvid Sandaker, Per Einbu, Ann Edwards, Sandra Hendrickson, Rolf Ødegård, Per Ole Lunde, Geir S. Loeng, Ole Tøndrum, Oscar Lund

Newsletter & Photographs (pages 385-394)

2000 Stevne in Dokka, Norway (page 395)

Newspaper Articles & Final Thoughts (pages 396-400)

Lag Trip in 2005 (pages 401-417)

Newsletter & Photographs, Lag President’s Bygdedag Speech (pages 401-412)

Articles by: Harold Shannon, Ann Edwards, Mary Herness, Sandra Hendrickson, and Alastair Brown (pages 413-417)

Lag Centennial Trip in 2010 (pages 418-431)

Newsletter & Photographs (pages 418-431)

Speech by Landingslag President (pages 423-424)

Final Thoughts by Sandra Hendrickson (page 430)

Newspaper Clipping (page 431)

A Visit to Norway, poem by John Monson (pages 432-434)

Index of Personal Names (pages 435-486)


Landingslag Library (Physical Holdings & Indexes)

This section provides indexes and reference lists for books and journals held as physical copies in the Landingslag library. The indexes are available to all visitors, while access to the materials themselves is reserved for members.

Boka om Land

The Boka om Land series (Book about Land) is a comprehensive collection of regional history volumes documenting the people, farms, communities, culture, and development of the Land District.

Family Histories

Books and manuscripts documenting individual families and farms connected to the Land region of Norway.

Church and Community Histories

Published histories of churches, congregations, cemeteries, and local communities in Norway and the Upper Midwest, documenting the shared religious and social settings of Landingslag families.

Landingen Yearbooks

The Landingen Yearbooks, published annually since 1976, documents people, places, and community life in the Land district through historical articles, photographs, and contributed material.

Vestoppland Genealogical Society Journal

A long-running Norwegian genealogical journal containing articles, source material, and society news related to Vestoppland.


Books Available for Purchase (External Sources)

This section lists Land-related books that are available for purchase directly from external publishers or booksellers and are not distributed by Landingslag.

Boka om Land IV by Arvid Sandaker

The Boka om Land IV (The Book of Land, volume IV) by Arvid Sandaker was originally published in 1973. An English translation by Sandra Hendrickson was published in 2010 and is available for purchase at lulu.com.

Introduction (page 1)

How Many Emigrated? (page 3)

Who Were the Emigrants? (page 9)

How Did the Emigration Progress? (page 17)

Why Did They Emigrate? (page 25)

What Were the Effects of the Emigration? (page 45)

The America Letters (page 55)

Landing Settlements in America (page 65)

The Landingslag in America (page 75)

Ballads of the Emigrants (page 81)

Accounts of Pioneer Life (page 87)

Landings in the Civil War (page 109)

“Han er Landing, ser du!” (page 113)

Biographies (page 115)

Names Used by Landings in America (page 273)

About the Sources (page 275)

Tables (page 281)

Appendix (page 285)

Index (page 287)

Boka om Land IV Utvandringen til Amerika fra Nordre og Søndre Land 1839-1915 by Arvid Sandaker was published by Lands Museum in Dokka, Norway in 1973 as the fourth in a series of historical publications documenting the history of Nordre and Søndre Land. It discusses in a scholarly fashion the conditions in Land that contributed to the exodus of nearly 7000 people from the communities of Nordre and Søndre Land. It goes on to describe the immigrant’s journey and relate some of the immigrant experiences in America. A large portion of the book contains biographical information of Landing immigrants to America.

Until recently Boka om Land IV was available only in Norwegian, but in conjunction with the centennial observance of Landingslag of America in 2010, I translated the book into English. Mr. Sandaker was in attendance at the Seven Lag Stevne in 2008 when I approached him about the possibility of having his book translated as a centennial project. He was in favor of the idea, but didn’t feel that he was in a position to take on the job of translating. Although Arvid’s English was far better than my Norwegian, we agreed that it is easier to translate into your first language. I volunteered for the job and after receiving permission from the original publisher, Lands Museum, I got to work.

The actual translating took about 6 months. I worked closely with Mr. Sandaker, sending him each chapter for proof reading as they were completed. I found Mr. Sandaker’s prose fairly easy to translate, but there were cases where he quoted 19th century newspaper articles and letters that were especially difficult for me to translate. In these instances, I could always go to Mr. Sandaker for help.

Sandaker’s research included compiling the names of thousands of emigrants from Land who registered their departures. This information came mainly from church records and passenger ship protocols. When the original Boka om Land IV was published in 1973 the decision was made to include only those emigrants whose whereabouts in America were known. The additional lists of emigrants were subsequently printed in several installments of the annual publication of Lands Museum, Landingen. Since these lists are also of interest to American and Canadian Landings, they have been translated and are included in the English edition of Boka om Land IV. They are indexed by farm name and appear in chronological order by year of emigration.

The social or class structure of 19th century Norway is unfamiliar to many Americans and Canadians and therefore it was decided that an addendum containing a brief description of the Norwegian farm system from that time period should be included in the English edition of Boka om Land IV. Alastair Brown, Curator of Lands Museum in Dokka, Norway provided an article for the book that outlines the historical background that created a culture in the farming communities of Norway which made the population very receptive to the idea of immigration to America.

I attempted to format the pages of the book to closely resemble the original, including recreating charts and graphs to include translated texts. Many pictures were scanned from one of the original texts. In some cases I was able to find the original photos that Sandaker had used, the scans of which produced a clearer finished product, and I added some photos that hadn’t appeared in the original Norwegian version. These added photos came from another centennial project, a photo collection that was gifted to Lands Museum as part of Landingslag’s centennial observance. The entire book was created as a word document that I made into a PDF before sending it in to the publisher. I created a cover design that is in the style of the more recent Boka om Land publications. The picture on the front cover is from a 1914 painting by Kristian Skolman, depicting an emigrant departing for America. On the back cover is a photo of a relief carving by Per Einbu, showing a family of emigrants leaving Land. The relief carving, a gift to Lands Museum from Landingslag member Ann Edwards, was unveiled at Lands Museum on the occasion of the Landingslag tour of Land in 2000.

Proof reading, formatting, design and layout took another 8 months approximately, followed by the final editing, which was done by Verlyn and Evonne Anderson, who did a professional job for volunteer wages. I decided to publish the book online, and for this I needed assistance from someone with more technical expertise than I possess, so I called on my husband, Tom, a professor of engineering. He was able to embed the files and provide the additional technical support required for online publication, and basically hold my hand as I ventured into unknown cyber territory. From start to finish the translation project took about a year and a half.

Although the translation was completed in about 18 months from start to finish, the story of Landingslag’s involvement in the book began in 1971 when Sandaker visited the annual Landingslag stevne, presented a talk on his project and made an appeal for financial support. As it happened, the gift of financial assistance that the lag had designated to help the poor of Land in 1914 was now sitting in a bank in Land, unused, because the economic conditions there were dramatically improved, rendering it unnecessary. The lag decided at that time to turn this money over for use “as the government officials see fit”. This money was used to finance the publication of Boka om Land IV in 1973.

Sandaker’s goal was to shed light on a piece of Landing history that had received little attention. Although originally writing for a Norwegian audience, he hoped that there would be an American interest in this project as well. In this regard he was not disappointed, since from the time he made his announcement to the Landingslag and others in America, he received inquiries from them regarding a possible English translation of his work. In a letter written in 1971 he suggested to the president of Landingslag that perhaps the lag would initiate the translation project. Nearly 40 years would pass before a volunteer from the lag undertook the task.

The first book we received from the publisher last April was set aside for Mr. Sandaker and was presented to him at a gala Landingslag centennial banquet which was hosted by the mayors of Nordre and Søndre Land and held in Søndre Land last June, with former Ambassador to the United States, Knut Vollebæck, serving as toastmaster. It was an honor for me to present the book to Mr. Sandaker, and I believe he felt very honored to receive it. It was a project 40 years in the making and we were both excited to see the realization of our goal.

Members of Landingslaget who knew Mr. Sandaker were saddened to hear of his death on January 6th, 2011. We are fortunate that an historian of his stature contributed so much time and effort to documenting the history of Landings in America.

Author and historian Arvid Sandaker receives the first copy of the English translation of his book from Landinglag president and translator Sandra Hendrickson as former ambassador Knut Vollebæk looks on.
Author and historian Arvid Sandaker receives the first copy of the English translation of his book from Landinglag president and translator Sandra Hendrickson as former ambassador Knut Vollebæk looks on.

Sandra Hendrickson was the president of Landingslaget from 2000 to 2013. She is proud of her 100% Norwegian ancestry, with ties to Numedal, Sigdal, Valdres and Trøndelag as well as Land. Her parents were 2nd and 3rd generation Norwegian-Americans whose first language was Norwegian, but Sandra learned Norwegian at the University of Minnesota, where she received a degree in Scandinavian Studies.